DIN EN 60900/A2-2003 交流1000V和直流1500V以的带电作业用手持工具.修改件A2

作者:标准资料网 时间:2024-05-10 11:13:40   浏览:8745   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Handtoolsforliveworkingupto1kVa.c.and1,5kVd.c.(IEC60900:1987/A2:2002);AmendmentA2;GermanversionEN60900:1993/A2:2002
【原文标准名称】:交流1000V和直流1500V以的带电作业用手持工具.修改件A2
【标准号】:DINEN60900/A2-2003
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:2003-09
【实施或试行日期】:2003-09-01
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:质量保证;额定电压装置;作标记;试验;电压极限装置;直流电流;特性;电压;规范(验收);安全装置;工具;电气工程;定义;常规检验;质量;电绝缘材料;保护措施;安全部件;绝缘;电压保护;交流电流;绝缘测试;手工工具;合格试验;直
【英文主题词】:
【摘要】:
【中国标准分类号】:J47
【国际标准分类号】:13_260
【页数】:5P;A4
【正文语种】:德语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Ambientair-Determinationofnumericalconcentrationofinorganicfibrousparticles-Scanningelectronmicroscopymethod
【原文标准名称】:环境空气.无机纤维颗粒的数值浓度的测定.扫描电子显微镜检查法
【标准号】:ISO14966-2002
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2002-11
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(ISO)
【起草单位】:ISO/TC146
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:定义;矿物纤维;空气污染;空气质量;空气;扫描电子显微镜;显微术;颗粒物质的测定;含量测定;质量;显微分析
【英文主题词】:Air;Airpollution;Airquality;Definition;Definitions;Determinationofcontent;Microscopicanalysis;Microscopy;Mineralfibres;Particulatemattermeasurement;Quality;Scanningelectronmicroscopes
【摘要】:ThisInternationalStandardspecifiesamethodusingscanningelectronmicroscopyfordeterminationoftheconcentrationofinorganicfibrousparticlesintheair.Themethodspecifiestheuseofgold-coated,capillary-pore,track-etchedmembranefilters,throughwhichaknownvolumeofairhasbeendrawn.Usingenergy-dispersiveX-rayanalysis,themethodcandiscriminatebetweenfibreswithcompositionsconsistentwiththoseoftheasbestosvarieties(e.g.serpentineandamphibole),gypsum,andotherinorganicfibres.AnnexCprovidesasummaryoffibretypeswhichcanbemeasured.ThisInternationalStandardisapplicabletothemeasurementoftheconcentrationsofinorganicfibrousparticlesinambientair.Themethodisalsoapplicablefordeterminingthenumericalconcentrationsofinorganicfibrousparticlesintheinterioratmospheresofbuildings,forexampletodeterminetheconcentrationofairborneinorganicfibrousparticlesremainingaftertheremovalofasbestos-containingproducts.Therangeofconcentrationsforfibreswithlengthsgreaterthan5μm,intherangeofwidthswhichcanbedetectedunderstandardmeasurementconditions(see6.2),isapproximately3fibresto200fibrespersquaremillimetreoffilterarea.Theairconcentrations,infibrespercubicmetre,representedbythesevaluesareafunctionofthevolumeofairsampled.NOTETheabilityofthemethodtodetectandclassifyfibreswithwidthslowerthan0,2μmislimited.Ifairbornefibresintheatmospherebeingsampledarepredominantly<0,2μminwidth,atransmissionelectronmicroscopymethodsuchasISO10312canbeusedtodeterminethesmallerfibres.
【中国标准分类号】:Z15
【国际标准分类号】:13_040_20
【页数】:42P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Informationtechnology-CommonLogic(CL)-Aframeworkforafamilyoflogic-basedlanguages
【原文标准名称】:信息技术.普通逻辑(CL).基于逻辑的语言族的构架
【标准号】:BSISO/IEC24707-2007
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2007-10-31
【实施或试行日期】:2007-10-31
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:数据交换;数据结构;数据语法;数据传送;定义;电子数据处理;交换;交换格式;可扩展标记语言;信息交流;信息技术;因特网;逻辑;标记语言;语义学;句法;XML
【英文主题词】:Dataexchange;Datastructures;Datasyntax;Datatransfer;Definition;EDP;Exchange;Exchangeformats;ExtensibleMarkupLanguage;Informationexchange;Informationtechnology;Internet;Logic;Markuplanguage;Semantics;Syntax;XML
【摘要】:ThisInternationalStandardspecifiesafamilyoflogiclanguagesdesignedforuseintherepresentationandinterchangeofinformationanddataamongdisparatecomputersystems.ThefollowingfeaturesareessentialtothedesignofthisInternationalStandard:?Languagesinthefamilyhavedeclarativesemantics.Itispossibletounderstandthemeaningofexpressionsintheselanguageswithoutappealtoaninterpreterformanipulatingthoseexpressions.?Languagesinthefamilyarelogicallycomprehensive—atitsmostgeneral,theyprovidefortheexpressionofarbitraryfirst-orderlogicalsentences.?Interchangeofinformationamongheterogeneouscomputersystems.ThefollowingarewithinthescopeofthisInternationalStandard:?representationofinformationinontologiesandknowledgebases;?specificationofexpressionsthataretheinputoroutputofinferenceengines;?formalinterpretationsofthesymbolsinthelanguage.ThefollowingareoutsidethescopeofthisInternationalStandard:?thespecificationofprooftheoryorinferencerules;?specificationoftranslatorsbetweenthenotationsofheterogeneouscomputersystems;?computer-basedoperationalmethodsofprovidingrelationshipsbetweensymbolsinthelogical“universeofdiscourse”andindividualsinthe“realworld”.ThisInternationalStandarddescribesCommonLogic’ssyntaxandsemantics.Itdefinesanabstractsyntaxandanassociatedmodel-theoreticsemanticsforaspecificextensionoffirstorderlogic.Theintentisthatthecontentofanysystemusingfirst-orderlogiccanberepresentedinthisInternationalStandard.Thepurposeistofacilitateinterchangeoffirst-orderlogic-basedinformationbetweensystems.IssuesrelatingtocomputabilityusingthisInternationalStandard(efficiency,optimization,etc.)arenotaddressed.
【中国标准分类号】:L74
【国际标准分类号】:35_060
【页数】:82P.;A4
【正文语种】:英语